top of page

La Brihad-aranyaka-upanishad et la Chandogya-upanishad - Enseignements de la Forêt, pour les Chantre


L’épouse aimée du meilleur des hommes regarda l’éphémère compagne de ses beaux seins : égarée, elle ferma les yeux comme un clair de lune, quand l’astre est ravi par les ténèbres.

Les deux upanishad présentées dans ce volume sont les plus anciennes et les plus importantes parmi la centaine de textes que compte ce corpus datant des VIIe-VIe siècles av. J.-C.

Témoins du passage d’une société ancienne très ritualisée à un monde qui se dote d’institutions et de nouvelles conceptions religieuses, elles sont une source d’information précieuse sur l’histoire religieuse, sociale et intellectuelle de l’Inde ancienne.

Textes ésotériques, elles transmettent à la fois des données essentielles sur le rituel védique, ses formules, ses gestes et son sens, mais elles constituent aussi une source d’information de premier ordre sur les cosmologies des anciens Indiens et sur leur perception de l’homme, de son corps, de ses fonctions vitales et cognitives.

La traduction de l’académicien Émile Senart constitue la traduction française de référence de ces deux textes. L’introduction de Patrick Olivelle expose en termes simples ce que sont les upanishad, quand, où et par qui elles ont été composées et permet d’appréhender leur place dans le corpus védique et dans l’histoire de la culture indienne.



[Source : https://www.lesbelleslettres.com/livre/9782251453002/enseignements-de-la-foret-enseignements-pour-les-chantres]



----------------


Biographies Contributeurs


Émile Senart (1847-1928), sanskritiste et épigraphiste de renom, a initié de nombreuses missions archéologiques en Inde, Afghanistan et Asie centrale. Il est l’auteur de plusieurs ouvrages sur les textes et inscriptions indiennes mais aussi sur l’hindouisme et le bouddhisme. Membre de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres et président de la Société Asiatique, il donna son nom aux Belles Lettres à une collection d’éditions critiques de textes sanskrits fondée en 1930.


Patrick Olivelle, né au Sri Lanka, est indianiste, professeur émérite de sanskrit et de religions indiennes à la University of Texas d’Austin. On lui doit de très nombreuses traductions en anglais d’importants textes sanskrits : Les Lois de Manou, le Pañchatantra, les premières Upaniṣad ou encore les Dharmasūtra.


Après avoir fait des études de lettres à Paris (ENS, agrégation et doctorat), Laurent Cantagrel a enseigné la littérature française et italienne à l’Université Humboldt de Berlin. Depuis 2011, il travaille à Berlin comme traducteur indépendant (depuis l’allemand, l’anglais et l’italien), en littérature, sciences humaines (histoire, philosophie, sociologie) et musicologie. Il a publié un livre sur la mélancolie entre médecine et littérature (De la maladie à l’écriture. Genèse de la mélancolie romantique) et une étude sur le discours politique des humanistes (Discours lettré et transformations sociopolitiques au début du XVIe siècle).


Augustin Frison-Roche, né en 1987, vit et travaille dans le Lot-et-Garonne. Il commence le dessin à 15 ans (cours du soir aux Beaux-Arts de Bourges puis académie de dessin privée). Après des études littéraires (hypokhâgne, khâgne, licence d’histoire à Bordeaux), il se forme en peinture pendant 3 ans (atelier F. Peltier). À partir de 2012, il commence la sculpture pour laquelle il privilégie la taille directe dans la pierre, le marbre et le granit. Il a réalisé depuis 2010 plusieurs expositions personnelles à Saint-Émilion, Paris et Bordeaux, ainsi que des commandes pour des établissements scolaires et des lieux de culte. Il réalise notamment en 2020 un ensemble de tableaux dont un retable monumental, pour la cathédrale de Saint-Malo. Une monographie de ses travaux est publiée aux éditions Klincksieck (Augustin Frison-Roche, Peinture, 2019-2022).


----------------


Écouter le postcast










----------------

Table des matières


Introduction

ENSEIGNEMENTS DE LA FORÊT, LA BRHAD-ĀRAṆYAKA-UPANIṢAD Première leçon Deuxième leçon Troisième leçon Quatrième leçon Cinquième leçon Sixième leçon ENSEIGNEMENTS POUR LES CHANTRES, LA CHĀNDOGYA-UPANIṢAD Première lecture Deuxième lecture Troisième lecture Quatrième lecture Cinquième lecture Sixième lecture Septième lecture Huitième lecture Index-glossaire des noms et termes sanskrits figurant dans le texte


---------------


"Enseignements de la forêt. Enseignements pour les chantres

La Brihad-aranyaka-upanishad et la Chandogya-upanishad"

Traduction et notes d’Émile Senart.

Introduction de Patrick Olivelle, traduite de l’anglais par Laurent Cantagrel.

Illustrations inédites d’Augustin Frison-Roche


Editions Les Belles Lettres - Collection "Série Indienne" - Date de parution : 30 mars 2022 - ISBN : 9782251453002 - 352 pages et 6 Illustrations couleurs, Index, Glossaire - Prix éditeur : 24,50 €


Page de l'éditeur




--------------


Coffret Inde - Les 10 volumes de la Série indienne


Coffret conçu par Scott Pennor's - En édition limitée


La Lignée des fils du Soleil

Le Raghuvamsha de Kalidasa


Enseignements de la forêt – Enseignements pour les chantres

La Brihad-aranyaka-upanishad et la Chandogya-upanishad


Traité de l’habitat

Le Mayamata


Manuel du Prince indien

L’Arthashastra de Kautilya


La Bhagavad-Gita


Krishna et les ogres

Le Kailasayatra


Le Savoir de la vie

Florilège de l’ayurveda


L’Instruction utile

Le Hitopadesha


Le Livre de Babur

Le Babur-nama de Zahiruddin Muhammad Babur


Les Lois de Manu

Le Manavadharmashastra


ISBN : 9782251453798 - Prix éditeur : 240,30 €


Комментарии

Оценка: 0 из 5 звезд.
Еще нет оценок

Добавить рейтинг
bottom of page