top of page

"La FiancĂ©e Pakistanaise" de Bapsi Sidhwa đŸ‡”đŸ‡°

DerniĂšre mise Ă  jour : 20 oct. 2023


Tout a été tracé il y a deux mille ans, répondit Mushtaq, le visage éclairé par un sourire. Nous suivons l'ancienne Route de la soie des commerçants d'Asie centrale. Leurs caravanes transportaient du jade, des soieries et du thé ; certains périssaient, et d'autres parvenaient aux plaines de l'Indus. La Route de la soie suit les gorges de l'Indus presque tout du long, et puis elle file l'est à partir de Gilgit, par Hunza et le col de Khunjrab à la frontiÚre chinoise. Elle continue vers Yarkand, Kachgar et d'autres villes légendaires du Sinkiang. [Page 180]

RongĂ© par le chagrin, d'avoir perdu ses enfants et son Ă©pouse, Qasim avait quittĂ© son village montagnard du Kohistan, une rĂ©gion perdue au cƓur de l'Himalaya, pour descendre dans la plaine.

Quatre années s'écoulÚrent avant que de violentes émeutes éclatÚrent, menant à la Partition. Les musulmans fuirent vers l'ouest, dans le nouveau pays appelé le Pakistan, alors que les hindous et les sikhs fuirent vers l'Inde. Le Pendjab fut coupé en deux et Qasim prit à son tour la fuite.

PrÚs de la nouvelle frontiÚre, le train fut attaqué et ses passagers furent massacrés sauf Qasim et une petite fille, Munni. Qasim se prit trÚs vite d'affection pour Munni, qui lui faisait penser à sa propre fille décédée, Zaïtoon. Il décide de l'adopter et de l'appeler Zaïtoon.

AprĂšs de longues semaines de marche, ils atteignirent Lahore oĂč ils rencontrĂšrent dans un camp un couple sans enfants et qui devinrent pour Qasim et ZaĂŻtoon, leur famille.

Mais vint le jour oĂč ZaĂŻtoon est pubĂšre et prĂȘte Ă  se marier. Qasim doit alors se rĂ©soudre Ă  la fiancer et c'est tout naturellement qu'il choisit comme fiancĂ©, le fils de son frĂšre, qui vit toujours au Kohistan. Mais ZaĂŻtoon a grandi dans une ville, sans mĂšre, et choyĂ©e par les gens qui l'entourĂšrent, loin de la rudesse des montagnes et des montagnards.



"La Fiancée Pakistanaise" est un roman de l'auteure pakistanaise Bapsi Sidhwa et est incontestablement un joyau de la littérature pakistanaise.

Le ton du roman est tout de suite donnĂ© dĂšs les premiĂšres pages. Il dĂ©bute avec Qasim, alors ĂągĂ© de 10 ans, qui se voit offrir un fusil et une Ă©pouse. Les annĂ©es s'enchaĂźnent ensuite, avec un arrĂȘt sur des pĂ©riodes importantes : Qasim qui perd son Ă©pouse et ses enfants et son dĂ©part vers les plaines, la Partition et la rencontre entre Qasim et ZaĂŻtoon, l'exil, l'arrivĂ©e et la vie Ă  Lahore ; puis le retour aux sources, le voyage vers le Kohistan et la vie de ZaĂŻtoon dans la rĂ©gion natale de son beau-pĂšre. Un changement radical d'atmosphĂšre tant pour la jeune fille que pour les lecteurs qui voient la rudesse de la vie Ă  la montagnard et le caractĂšre bien trempĂ© de sa population. MĂȘme si Qasim est le protagoniste de ce roman, son rĂŽle devient peu Ă  peu secondaire avant de s'effacer. En effet, Babsi Sidwa ne s'est pas contentĂ©e de raconter l'histoire d'un seul homme. Elle offre Ă  ses lecteurs un Ă©ventail de personnages souvent (et radicalement) diffĂ©rents. "La FiancĂ©e Pakistanaise" est bien loin d'ĂȘtre un roman mettant en scĂšne une fiancĂ©e pakistanaise car avec ce roman Bapsi Sidhwa apporte un vĂ©ritable concentrĂ© du Pakistan, durant ses premiĂšres annĂ©es d'existence, appuyant sur les diffĂ©rences ethniques de son peuple et sa mutation.

"La FiancĂ©e Pakistanaise" est un roman parfois trĂšs rude, mais qui mĂ©rite d'ĂȘtre lu car il apporte Ă  son lecteur bien plus qu'une histoire, il nous invite Ă  une vĂ©ritable dĂ©couverte de ce pays, de ce qu'il a de plus beau et de plus laid.


-----------------------------

"La Fiancée Pakistanaise" de Bapsi Sidhwa

Titre original : The Bride

Roman traduit de l'anglais par Christine le Boeuf

Editions Actes Sud

En format broché et en format poché (Collection Babel)

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
  • facebook
  • instagram

©Véronique Schauinger pour Inde en Livres - 2020 - Màj 2025 

bottom of page